Román, mint idegen nyelv tankönyv (Elena Platon és mások)

A nyári vakáció egyik fontos része az volt, hogy több szinten román nyelvet tanítottam.

Namármost én szakképzett nyelvtanár vagyok, azaz az idegen-nyelv tanítás módszertanát jól ismerem, de amikor románt kell tanítani, mindig előjön kicsit az imposztor-szindrómám, mert noha én a románt anyanyelvként tanultam, és ennek megfelelően bő a szókincsem és könnyen beszélek, de a nyelvi helyességgel azért vannak gondjaim. Éppen ezért, ha nem muszáj, akkor nem szoktam románt tanítani, mert vannak erre nálam sokkal jobban képzett emberek Kolozsváron. Na de most muszáj volt.

Az egyik legnagyobb gond a román nyelv oktatásával a módszertan, az iskolában nem az idegen nyelv tanítási módszertana alapján tanítják, a tankönyvek nem így lettek összeállítva, túl hamar túl sokat várnak el egy gyerektől, és így borítékolható a kudarc.

A múlt héten viszont felfedeztem egy tankönyv-sorozatot, ahol a modern-nyelvoktatás módszertanát alkalmazva tanítják a román nyelvet, és az első részt szinte végig-tanítva arra a következtetésre jutottam, hogy ez az, amire a románul tanulóknak szüksége van, úgyhogy jövőtől a Musafir is ezekből a tankönyvekből fog tanítani.

A tankönyvnek 3 része van: A1-A2, B1, B2. Én az A1-A2-es tankönyvet tanítottam, és maximálisan meg vagyok vele elégedve.

A tanítási folyamat fokozatosan épül fel, azaz nem kell a diáknak az első leckében megküzdenie olyan nyelvtani jelenségekkel, amiket még nem tanult meg. A tankönyv nem vár előzetes tudást, hanem tényleg az elejéről kezdi a tanítást, és nem veszi magától értetődőnek (mint az iskolai tankönyvek), hogy valaki már eleve mindent tud.

A tankönyv bevezeti az alap-szókincs fogalmát, ami más idegen nyelvnél teljesen magától értetődő, míg románból, ha csak az iskolai tananyagot nézzük, egyáltalán nem az.

Minden lecke tartalmaz nyelvtani összefoglalót, amely kiválóan struktúrálja a tudást, sok és változatos feladatot, ami egy adott nyelvtani jelenséget alaposan begyakoroltat, olvasmányt, ami az adott tudás-szintnek megfelel, és nem 19. századi szöveg, hanganyagot, ahol kellőképpen lassan beszélnek, kérdéseket a beszélgetéshez, és írásbeli feladatokat. Azaz a a nyelvokatás mind a 4 készségét (olvasott szöveg értése, hallott szöveg értése, szövegalkotás, kommunikáció, és az ehhez szükséges nyelvtan) egyforma módon fejleszti, nagyon kis és könnyen befogadható lépésekben, élvezetes feladatok formájában, a modern módszertan minden pozitívumát alkalmazva.

A tankönyv szép, színes, szellős, élvezetes forgatni, és nem nagyon drága.

A tudást nagyon jól struktúrálja, végre egy tankönyv, amely a nyelvi jelenségek lebontásában elég mélyre ment, és felismerte a nyelvet tanulók valódi szükségleteit.

Van hozzá kiegészítő olvasókönyv, könnyített, élvezetes szövegekkel, és a tanárok számára kézikönyv.

Milyen szuper lenne, ha a magyar gyerekek ebből tanulnának! Ötödikben az A1-A2-esből, 6-8-ban pedig a másik két tankönyvből. Sokkal könnyebb lenne nekik megtanulni románul, ha egy jó eszköz van a kezükben.

Kolozsvári Egyetemi Kiadó, 2019, stb.



Leave a comment

About Me

Ez a blog egy belső utazás története. Nekem az írás olyan, mint a lélegzés, ekkor tudom azt a belső hangot használni, amit a valóságban szinte soha. Az írás segít életben maradni, embernek maradni, strukturálni a gondolataimat és érzéseimet, reflektálni önmagamra és a világra. Kéretik eképpen venni ezeket az írásokat. Nem akarok benne senkinek megmondani semmit, nem akarok benne tanítani, nincsen semmi célja az íráson kívül, nem akarom publikálni könyvben, vagy ilyenek.

Newsletter

Design a site like this with WordPress.com
Get started